Первый сезон после Олимпиады по традиции открывает новые имена практически в каждой команде. 22-летний француз Симон Фуркад, отметившийся на этапе в Лахти первым призовым подиумом на этапах кубка мира, заявил о себе, как о потенциально опасном сопернике российской сборной на ближайшее десятилетие. После покорения очередной вехи восходящая звезда биатлона дал интервью сайту www.rbu-biathlon.ru.
ПЕРВЫЙ ПОДИУМ
— Симон, примите наши поздравления с первой медалью на этапах Кубка мира! Согласитесь, логично начать интервью, спросив о ваших впечатлениях от индивидуальной гонки. Какое у вас было настроение перед стартом?
— Я был сконцентрирован как всегда. Последнее время, у меня не было особых результатов, поэтому на гонки выходил без должного энтузиазма. Когда на последнем отрезке мне сообщили, что я иду по времени Рафаэля, меня начало трясти от волнения. Я выложился по полной, так как хотел еще и обойти Рафаэля (улыбается). Мне было очень приятно оказаться в объятиях Рафа сразу после финиша. Очень символично, что я поднялся на пьедестал именно с ним.
— А не боитесь заболеть звездной болезнью, начав выигрывать на этапах Кубка мира?
— Не думаю, что мне стоит этого опасаться. Похожее было и на юниорских соревнованиях. К тому же я уже знаком со всей биатлонной кухней, ведь я выступаю среди взрослых довольно давно.
ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ
— Рафаэль Пуаре считает вас своим преемником. Согласны ли вы с этим?
— Да, это распространенное мнение. С одной стороны оно мне, несомненно, льстит. С другой же — немного раздражает: ведь меня зовут Симон Фуркад, и я хочу, чтобы люди это знали, а то я нередко слышу: «Вон, смотри, это новый Пуаре!» Впрочем, я не буду отрицать, что Рафаэль действительно очень много для меня значит. Когда я был маленьким, именно он вдохновил меня на занятия биатлоном. Я мечтал стать таким же как он и завешивал все стены своей комнаты постерами с изображением великого Рафаэля Пуаре.
— А какая у вас любимая дисциплина? Пуаре настоящий мастер индивидуальных гонок. Может быть, вы и в этом станете его преемником?
— Нет-нет, я лично предпочитаю спринт. Это моя самая любимая гонка.
— По сложившейся традиции вы всегда делили номер с Рафаэлем. Но ведь он завершает свою карьеру в этом сезоне, с кем бы вы теперь хотели жить во время соревнований?
— Честно говоря, я пока не задумывался над этим. Я со всеми в хороших отношениях, но больше всего я общаюсь с Луи Абером, который тоже родом из Виллар де Лан.
СИМОН. ИСТОКИ
— Биатлон относительно непопулярный вид спорта во Франции. Как так случилось, что вы стали заниматься именно им?
— Сначала мне нравилось кататься на коньках. Но мои родители предпочитают занятия спортом не в помещениях, а на воздухе. Сами они любили кататься на беговых лыжах, поэтому и я решил последовать их примеру. В лыжной секции у меня появилось много друзей, которые потом перешли в биатлон, а я вместе с ними. Таким образом, непосредственно биатлоном я начал заниматься с 16 лет.
— Где именно вы занимались биатлоном?
— В Виллар де Лан (Villard de Lans).
— Это известное место? Много ли биатлонистов вышло оттуда?
— Это место, куда перебираются многие юные спортсмены, если они серьезно решили заниматься биатлоном, так как тут очень хороший тренер.
— А кто ваши тренеры сейчас?
— Тренеры по стрельбе – Жан Поль Жакино и Климен Бруно, причем Бруно я считаю и лучшим тренером для поднятия бодрости духа. Тренер по физической подготовке – Кристиан Дюмон.
— А откуда вы сами родом?
— Перпиньян. Это на границе с Испанией.
— Насколько нам известно, ваш младший брат также занимается биатлоном. Вы даете ему какие-то советы?
— Да, моему брату Мартину 18 лет и он выступает на Кубке Европы. В этом году на Чемпионате мира среди юниоров он занял 5-е и 9-е места. Конечно, я даю ему советы и делюсь опытом. Он очень сильный парень, так что я надеюсь, он придет в свое время мне на смену.
— Вы тренируетесь вместе с ним?
— Нет. Мартин тренируется совсем в другом месте. У меня есть и еще один брат, самый младший — Брис, который тоже тренируется отдельно. Так что Фуркады разбросаны по всей Франции. (смеется)
— Какой ваш любимый этап Кубка мира?
— Я люблю Германию, потому что там всегда очень много болельщиков. Еще мне нравится Осло-Холменколлен. В этом году я жду с нетерпением своей первой поездки в Ханты. Говорят, там всегда очень хорошо организуют этапы.
БИАТЛОН И БОЛЕЛЬЩИКИ ВО ФРАНЦИИ
— Франция не принимает ни одного этапа Кубка мира. Как вы думаете, От Морьен может на это претендовать?
— Нет, к сожалению, вряд ли в ближайшее время От Морьен достигнет уровня «А». Хотя нам бы очень хотелось, чтобы хоть один из этапов Кубка мира проводился во Франции.
— На этапах Кубка мира обычно много болельщиков, поддерживающих Францию?
— Нет. К сожалению, на стадионе всегда очень мало французов, разве что на Чемпионате мира или на Олимпийских играх.
— Вам, наверное, немного завидно командам России, Германии, Норвегии, у которых на всех этапах много болельщиков?
— Да, иногда завидно. Очень бы хотелось, чтобы и Франция была представлена таким же количеством поддерживающих на трибуне. Впрочем, у нас ведь такие же цвета флага, как и у России! Так что в общей массе ваших флагов здесь на трибунах, можно представить, что это и болельщики Франции (улыбается). А болеют они у вас тут на славу, так дружно кричат!
— А как вы считаете, это помогает или мешает, когда болельщики сопровождают каждый выстрел дружным криком?
— Не могу ответить на этот вопрос, так как лично я просто не слышу! Во время стрельбы я настолько сконцентрирован, что шум трибун для меня перестает существовать.
СТРОЯ ПЛАНЫ…
— Это будет ваша первая поездка в Ханты в этом году. Не боитесь морозов? Это ведь не привычная для вас теплая Европа.
— Да уж, наверное, мне будет непривычно холодно, но я только рад возможности испытать новые ощущения.
— Что вы думаете по поводу официальных сайтов спортсменов? Они нужны или нет?
— Да, конечно, это хорошая идея. Ведь они нужны в первую очередь для твоих же болельщиков. Весной я планирую переговорить с человеком, который сделает для меня сайт, так что уже очень скоро появится и официальный сайт Симона Фуркада.
— Очень редки случаи, когда французы говорят на хорошем английском. Но ведь почти все пресс-конференции проводятся именно на этом мировом языке. Вы собираетесь подтянуть свой английский?
— Я говорю немного, еще больше понимаю. Я учил английский в школе, но, видимо, у меня был не очень хороший учитель (улыбается). Надеюсь, что летом будет время на занятия языком.
— Может, вы знаете еще какие-то иностранные языки?
— Да, испанский, потому что моя бабушка испанских кровей. Я не так хорошо говорю, но понимаю почти все.
— Какие планы на биатлонные каникулы? Вы предпочитаете оставаться дома во Франции или поехать куда-то?
— Между прочим, я все время тренируюсь! (смеется) Ну а если серьезно, то я больше люблю быть дома, во Франции. Я обычно навещаю родителей, которые живут от меня в 500 км, в Фон Ромо на юге Франции.
— Если бы вас попросили подвести итоги сезона, как бы вы для себя его оценили?
— Конечно же, главное достижение – мой первый подиум. На Чемпионате мира я ставил себе задачу попасть один раз в 10ку лучших. В итоге я два раза финишировал восьмым! Этот сезон во всех отношениях очень удачный, но я надеюсь, что в следующем году будут покорены новые вершины.
Алиса Олева, спецкор СББ Лахти-Лондон
Источник: www.rbu-biathlon.ru