Олимпийская чемпионка Анастасия Кузьмина, или Настенька, как зовут ее в Словакии, дала первое большое интервью после победы в Ванкувере и рассказала корреспонденту Sports.ru о том, почему разочаровалась в родной стране, которая вовремя не протянула руку помощи, как боролась с тяжелой травмой под Новый год, насколько сложно вспоминать русский язык в Европе, а муж биатлонистки Даниэль Кузьмин раскрыл тренировочные секреты.
***
Ханты-Мансийск. Олимпийская чемпионка Настя Кузьмина занимает одноместный номер на четвертом этаже гостиницы «Югра». Над зеркалом прикреплен рисунок: три совмещенных круга.
– Мишень, прицел и мушка, так они должны выглядеть во время выстрела, – объясняет Настя. – В гонке все доведено до автоматизма, эта комбинация должна быть максимально привычной.
Похоже, своеобразный графический симулятор действует. Биатлонная сборная Словакии завоевала на прошедшей Олимпиаде полный комплект наград: золото и серебро Кузьминой и бронза Павола Хурайта. Более чем успешное выступление.
– Это первая зимняя олимпийская медаль для Словакии. Единственное олимпийское золото до меня было еще у Чехословакии, его завоевал… – Настя замялась на несколько секунд. – Как это по-русски? Фигурист. Вот так вот поживешь со словаками – становится проще говорить на их языке, – улыбается Кузьмина. – После Олимпиады мы вынуждены были давать множество интервью: для телевидения, газет. Надо было говорить не просто много, но и красиво. В России, конечно, общаемся с мужем по-русски, а в Словакии частенько используем и те, и другие слова. Так проще.
– Понятно, что для Словакии твои медали – фурор, а сама от себя ожидала такого блестящего выступления?
– После серебряной медали на чемпионате мира-2009 поверила, что могу бороться на Олимпиаде за призы. Я думаю, каждый спортсмен, который чего-то достиг, мечтает на Играх получить ну хоть какую-то медальку! Но так чтоб в первый день и сразу золото, я, конечно, от себя не ожидала. Когда я об этом думала, прокручивала в голове, как выиграть в спринте, понимала, что необходимо стрелять на «ноль», нужно, чтобы повезло с лыжами, с погодой.
Мы с мужем очень много готовились на этой трассе, то есть я могла спринтерские два с половиной круга пройти с закрытыми глазами. Каждый поворот, каждый подъемчик, каждую ямочку знала наизусть. Мне настолько эта трасса подходила, я просто чувствовала – это мое. А то, что после первого промаха не опустила руки – результат упорной работы. Я очень многие годы тренировала в себе это качество.
– Травма под Новый год наверняка выбила из ритма? Как ты восстанавливалась?
– Тяжело и долго. Было огромное желание вернуться в строй, ради этого пошла на операцию. Без нее было бы невозможно быстро восстановиться. Со сломанной костью – это минимум 6-8 недель.
– Ты объясни, где кость, – вступает в разговор муж Насти Даниэль, – а то одно издание написало «сломала правую руку в трех местах». С чего взяли, что правую?
Настя демонстрирует тыльную сторону ладони с небольшим шрамом.
– Одна косточка сломана, вторая треснула в двух местах. 31 декабря пошли на тренировку, я спускалась и, видимо, из-за усталости потеряла концентрацию: наехала на бугорочек, неправильно приземлилась на руку. Скорость была относительно небольшая, зажатая палка в руке выбила мне третью и четвертую пястные косточки.
Мы сразу отказались от операции. Да меня бы и не взяли, слишком много пациентов, в итоге я бы просто лишний день пролежала в больнице. Сын так долго ждал этого праздника: Дед мороз, подарки. Как бы ему объясняли, где мама? К тому же родственники мужа приехали в Обертиллиах, родители были с нами, семья полноценно собралась. Пришлось утереть слезы. Все было: и подарки, и шампанское, и салат оливье. Все как в России. Готовила, конечно, свекровь. Вообще, я люблю хозяйничать на кухне и еще на тренировке размышляла, какими новинками удивить гостей, но, к сожалению, не получилось. А что касается палки, то я ей до сих пор пользуюсь. В этом плане я не суеверна.
– Как ты думаешь, смогла бы добиться успеха на Олимпиаде, если б осталась в России?
– Не очень хочется возвращаться к этой теме. Глупо сейчас размышлять «если б бабка была дедкой». На самом деле я считаю, что в России не смогла бы добиться медали, тем более золотой. Появление ребенка, семьи практически перечеркнуло мою карьеру. Мне на тот момент еще не олимпийской чемпионке и не первому номеру сборной было очень сложно возвращаться. Поддержки как таковой я не чувствовала. Мы пытались пустить корни в России – полгода прожили с ребенком в поисках, в надежде, что кто-то поможет. Но в итоге, сильно разочаровавшись, поехали в другую страну. Конечно, условия для тренировок и сборов, когда я занималась у Гурьева, отдельно спасибо ему большое, были, но только без ребенка и семьи.
– Сильно отличается работа в Словакии и России?
– Тренировочные процессы различаются в основном тем, что в Европе больше готовятся в горах. Летняя подготовка основывается на велосипеде и горном беге, а в России – на имитациях и кроссах. В Словакии не знают, что такое имитация, у нас не так много занятий на велосипеде. А те, что есть – тренажер, а не реальные поездки. Не скажу, что мне эта словацкая система очень подходит…
– Поэтому по ней и не занимаемся, – улыбается Даниэль. – Мы тренируемся сами, у нас мини-группа, Настя, Хурайт, я и Юраж Санитра (президент Словацкого биатлонного союза и личный тренер Кузьминой и Хурайта – прим. Sports.ru).
– Успешная у вас группа – полный комплект олимпийских медалей на двоих. А тяжело быть первым номером сборной?
– Нет, в Словакии не тяжело. Там другие отношения между девчонками: нет такой ожесточенной борьбы, как в России. Сейчас многие говорят: мол, Кузьмина сбежала от конкуренции. Мне действительно было психологически тяжело в русской команде. Там все звезды, ты приходишь молодая, новая, им в рот заглядываешь, а отдачи нет. Научиться ничему не можешь, потому что нет контакта. А у словаков я сразу хорошо себя проявила, стала первым номером. Но с девчонками у нас остались теплые отношения, я не считаю себя звездой.
– С нашими сейчас хорошо общаешься?
– Да, вернулись хорошие отношения с Гурьевым. Одно время у нас не было возможности общаться. Думаю, не так легко перенести уход спортсменки. С девчонками отношения сейчас даже лучше.
– Словацкие девочки, когда о тебе говорят, всегда Настенькой называют.
– Кстати, мы, когда в Словакию только приехали, боялись, что Настю Анастасией будут называть, – снова вмешивается в разговор Даниэль. – Имя незнакомое, будут использовать официальный вариант, но оказалось, зря боялись.
– Да, Даня прав. Сразу приняли это имя. Они очень любят сказку «Морозко», где главная героиня – Настенька. Наш советский фильм. Он на Новый год в обязательном порядке, как у нас «Ирония судьбы». В словацком варианте это называется «Мразик».
Ирина Тюжина,
www.sports.ru