Лыжная трасса Касарка в Переславле-Залесском: место паломничества любителей лыж


Вблизи границы Московской и Ярославской областей, в непосредственной близости от города Переславля-Залесского, расположена живописная лыжная трасса Касарка, которая уже почти столетие привлекает любителей зимних видов спорта. Её протяженность составляет около 30 километров, и она проходит через разнообразные ландшафты: роскошный хвойный лес с многолетними соснами и елями, березовую рощу и просторные поля. Трасса отличается красотой и сложным рельефом, сочетающим крутые участки и более пологие равнинные отрезки.


Я не раз ездила по этой трассе и каждый раз она покоряла меня. Эти новогодние праздники я также провела здесь и хочу поделиться своими соображениями и впечатлениями.


Зимний сезон в московском регионе и прилегающих территориях оказался непростым, что особенно ощутили специалисты, отвечающие за подготовку лыжных трасс. Чередование сильных снегопадов, резкого потепления с дождями и последующего замораживания создает значительные трудности в работе по подготовке лыжных трасс и порождает немало проблем для тех, кто ежедневно занимается этим непростым делом.


1 января погода не порадовала лыжников и здесь, на Касарке. Весь день с самого утра шел дождь. Но снега к этому времени выпадало уже достаточно, и даже ливень не сильно повлиял на состояние снежного покрова. Однако прогнозируемое ночное похолодание вызывало опасения относительно будущего трассы, поскольку серьезной снеготехнической техники (мощных и дорогостоящих снегоходов и ратраков) в этих местах нет. В наличии на базе имелись лишь два снегохода «Буран». Так вот, утром 2 января этого года я снова собралась на трассу, но, проанализировав информацию о текущем состоянии лыжных трасс на всех специализированных сайтах и в группах в социальных сетях, поняла: из-за резкого перехода с положительной температуры на отрицательную, а также после сильного дождя, который почти весь предыдущий день, практически на всех трассах образовался лёд и каток. Мысленно я примирилась с тем, что кататься в удовольствие в этот день вряд ли получится (особенно учитывая, что подготовкой трассы занимается всего лишь «Буран» с прицепом). Но каким было мое удивление, когда в этот солнечный морозный день, выехав на лыжню и доехав до старта, я увидела великолепно подготовленную, проборонённую трассу с почти безупречной поверхностью: сплошным фирмом! Весь лёд был разбит на мелкую сыпучую катучую смесь. Никакого гололёда или других проблем не наблюдалось! К тому же, доехав до дальней части трассы, я обнаружила новые ее участки в полях: широкие, с идеально нарезанной, словно рельсы, классикой. Лыжная трасса, словно бесконечная дорога, уходила вдаль к линии горизонта и скрывалась за ней, растворяясь в ярких лучах низкого январского солнца.

Схема лыжных трасс на Касарке.Мария Посёлова
*

На территории трассы оборудовано покрытие для беговых лыж с подъемом и специализированная лыжня для классического стиля катания. Мария Посёлова
*

Некоторая часть маршрута пролегает через лесные изгибы, а другая (как видно на этом снимке) – через поля и небольшие рощи. Мария Посёлова


Это напоминало произведение искусства, некую иную вселенную, параллельную лыжную реальность, где можно было забыть обо всём: о своей личности, о месте, где находишься, о всех проблемах, и просто скользить в бескрайнюю снежную даль, наслаждаясь настоящим! Прекращать катание и покидать трассу совершенно не хотелось))


Меня не оставляла одна мысль: как это возможно? Создать такую трассу при данных погодных условиях, не имея при этом серьезной техники? Вероятно, несколько человек трудились всю ночь, чтобы подготовить её… Сколько раз им пришлось проезжать, чтобы превратить обледеневшую и неровную поверхность в такое произведение искусства? Позже в лесу я встретила и познакомилась лично с руководителем этой трассы – Леонидом Васильевичем Колобовым.


Оказывается, этот человек относится к тем же волшебникам, что и Геннадий Васильевич Фищенко, Сергей Борисович Кондратков и другие подобные специалисты!


Леонид – офицер, майор в отставке. Он самостоятельно готовит эту трассу уже больше 15 лет (я предполагала, что за подготовкой трассы следят буранщики)! У них действительно есть небольшой клуб энтузиастов, насчитывающий около 15 человек. Иногда ему помогают в подготовке трассы, но это происходит крайне редко и является скорее исключением. Подготовка этой трассы – задача непростая: Леонид признался, что не всегда успевает и иногда не получается подготовить всю трассу целиком. Однако, когда трасса готова, она получается превосходной. С помощником подготовка была бы значительно проще…


В настоящее время длина трассы составляет 25 километров, она готовится для катания как коньковым, так и классическим стилем. Однако, потенциально возможно проложить около 30 километров! К сожалению, больше никто не желает браться за это непростое дело – подготовку такой сложной и протяженной трассы.


Не перестают вызывать восхищение люди, которые посвящают себя такому делу – требуется огромное количество сил, терпения, времени, воли и любви к трассе и лыжному спорту, чтобы реализовать столь масштабную инициативу на благо всех.


В прошлом году Леонид участвовал в марафоне «Прощание со снегом», который проходил в ГАБО, и занял третье место на дистанции протяженностью 52 км. Леонид сообщил, что планирует принять участие в марафоне и в этом году).


История лыжной трассы Касарки и обстоятельства, сложившиеся на ней, отличаются от ситуации на других народных трассах. Эти трассы также не имеют государственной поддержки и заинтересованности в содержании и развитии крупных спортивных объектов. Трасса функционирует и готовится к использованию благодаря усилиям местных энтузиастов и за счёт средств, собранных с обычных людей: членов клуба, пожертвований от местных лыжников и туристов, посещающих это место. На подготовку трассы, ремонт техники и другие нужды люди объединяют свои ресурсы… Оказывается, в настоящее время нет средств на поддержание трассы (на прошлой неделе в их группе во «ВКонтакте» было размещено соответствующее сообщение:
https://vk.com/public204355803?w=wall-204355803_89).


Дополнительные финансовые ресурсы периодически необходимы для приобретения крупного оборудования, предназначенного для лыжной трассы. В частности, сейчас им требуется дорогостоящая электроника, необходимая для организации и проведения соревнований. Как правило, организаторы арендуют подобную технику или берут ее на время у других, однако в идеале – приобрести собственное оборудование и не обращаться за помощью каждый раз. Леонид Васильевич поделился, что мечтает о появлении на трассе установки, принадлежащей им. Однако такой суммы денег у энтузиастов и у клуба, разумеется, нет…


Леонид поделился со мной историей создания этой трассы.


Когда-то на этом месте располагалась зона отдыха. В 1960-х годах XX века лыжные трассы были созданы здесь старшими тренерами из спортивных школ Переславля-Залесского. Для этого они выровняли и расчистили соответствующие участки. (Кстати, в память о них здесь ежегодно проводится «Гонка памяти тренеров», которая состоится и в этом году 19 марта).


Зимой здесь появилась прекрасная лыжная трасса, а летом открыты возможности для бега, велоспорта и других видов активности. На Касарке постоянно организуются разнообразные спортивные мероприятия: зимой – лыжные гонки, а в летний период – соревнования по кроссу, триатлону, дуатлону, ориентированию и велогонкам.


Здесь ежегодно организуется хорошо известный
Лыжный марафон им. Александра Невского.


В некоторых случаях, при организации соревнований, местные органы власти предоставляют финансовую поддержку и призы.


В целом лыжная трасса, как и во многих других знакомых и любимых местах, не имеет правового основания для существования! Причина очевидна и давно нам известна: у нас отсутствует нормативно закрепленное понятие «лыжная трасса», отсутствует законность лыжных трасс. Нет публичного сервитута. (Всё то, чего мы стараемся добиться с АОЛТ (Ассоциацией «Организаторы лыжных трасс»). А это означает, что любая такая народная лыжная трасса в какой-то момент может просто исчезнуть. На ней, или её части, может появиться частный объект и забор (как в Головино прошлой весной), она может быть застроена коттеджными посёлками или бизнес-объектами, как, например, всем известное поле в ГАБО (и при этом эти бизнесмены захотят получать с нас, лыжников, прибыль, отнимая у нас часть нашей же лыжной трассы и не вкладываясь в ее поддержание). Вместо лыжных трасс и лесов, по которым они проходят, может появиться дорога или магистраль, лыжня может значительно сократиться, да и много чего ещё может произойти с любым из таких мест…


Объясняется популярность трассы и её существование благодаря энтузиастам следующим образом: значительная часть, а именно 40%, её протяженности располагается на землях Национального парка «Плещеево озеро», являющегося особо охраняемой природной территорией. В связи с этим проведение земельных и иных масштабных работ, а также применение специализированной техники, не допускается. В результате, средства из государственного бюджета на её содержание не выделяются. Клуб заключил соглашение с национальным парком, касающееся использования территории под трассу и осуществления работ по её благоустройству под контролем парка.


Около 60% протяженности лыжной трассы располагаются на частных землях. Также заключены договоры с частными землевладельцами, разрешающие использование их участков для спортивного объекта. Однако, как известно, данная ситуация временна – в любой момент собственник может изменить назначение своей земли: продать ее, возвести на ней строение или разместить другой объект. И, конечно, никто не желает потерять такую прекрасную лыжную трассу и место для занятий спортом!


Более чем за 30 лет существования сформировалась около 30 километров великолепной лыжни с восхитительным ландшафтом и рельефом, протянувшейся через разнообразные леса и поля. Многие знают об этой трассе и любят ее. Помимо местных лыжников из Переславля, сюда приезжают любители спорта и из близлежащих городов, со всей Ярославской и Московской области, из Москвы и других населенных пунктов.


Многие люди приезжают сюда намеренно на протяжении всей зимы: одни – чтобы просто покататься один день, другие – чтобы отдохнуть на праздники и выходные, сбежав от городской суеты. Эта лыжная трасса пользуется широкой известностью и популярна как среди спортсменов, так и среди обычных любителей лыжного и других видов спорта.


Внешне создаётся впечатление, что все условия созданы: участки расчищены и подготовлены, рельеф сформирован, готова трасса, и начинать с нуля не требуется – не нужно придумывать, прочищать или благоустраивать, всё это уже давно выполнено! Нет необходимости искать людей, готовых работать на этой трассе, поскольку они уже присутствуют. Остаётся лишь периодически поддерживать её в рабочем состоянии (очищать, удалять мусор, выравнивать) и выделять ресурсы для подготовки и поддержания трассы и техники…


Имеется в распоряжении 30 километров живописной трассы, подходящей для разнообразного рельефа, созданной для того, чтобы большое количество людей могло здесь комфортно заниматься спортом круглый год и поддерживать свое здоровье: без стеснения, не в крошечном парке в центре города, где одновременно находятся множество людей, просто прогуливающихся и находящихся на трассе, не на небольшом и ограниченном стадионе, где приходится совершать круги на дистанции 500-600 метров, а в прекрасном лесу, на обширных полях, на открытом воздухе! Нет необходимости в рекламе: люди уже знают об этом месте и приезжают сюда кататься большими группами. Рядом расположены гостиницы и вся необходимая городская инфраструктура… Но все это создается одним человеком, поддерживается исключительно энтузиастами и поклонниками лыжного спорта, на основе пожертвований и устной договоренности: до тех пор, пока эту землю не отберут или не застроят…


Мне искренне жаль, и по поводу данной конкретной ситуации, и в связи с состоянием лыжных трасс во всей стране…


Я убежден, что нам, представителям лыжного сообщества, необходимо предпринять усилия для сохранения оставшихся лыжных трасс протяженностью 20 и 30 километров и предотвратить их переоборудование в благоустроенные парки с укороченными дорожками длиной 2-3 километра для катания на лыжах зимой и на велосипедах летом. Эти парки обычно заполнены случайными посетителями, содержание которых требует значительных финансовых вложений. Нам требуются полноценные лыжные трассы! Десятки и сотни километров подобных трасс, в идеале – объединенные между собой сетью маршрутов. А не тесные, миниатюрные зоны для прогулок, где не хватает места для разворота и приходится делить пространство с другими посетителями, владельцами собак и всеми желающими.


Крайне важно обеспечить сохранение и официальное оформление всех лыжных трасс, а также закрепить публичное право прохода и проезда по ним, даже если они пролегают на частной территории. Необходимо действовать сейчас, пока мы не утратили это ценное народное достояние, пока оно не было окончательно продано, застроено, уничтожено вырубкой и ограждено.