Анна Фролина о спорте и чувствах

Темнота, сосны, сугробы, резкий поворот благодаря пассажирам того же автобуса, который успел вернуться обратно. Оставленная машина, пол километра пешком, горный путь без выхода. В тупике – гостиница. Вокруг летают светлячки. Нет, это латвийские биатлонисты бегают по черному лесу с лампами на лбу. Но меня в тот вечер интересовали корейские биатлонисты.

Портье-хозяин вежливо удалился после просьбы позвать Анну Фролину из номера, а затем вернулся с ключом и пригласил за собой. Оказалось, что подыскал ему комнату. В Анси во время этапа Кубка мира жила сборная Кореи по биатлону.

Поделитесь, пожалуйста, какими будут условия соревнования для биатлонистов в Пхенчхане?

Там горная местность высотой 800 метров. Это горнолыжный курорт, а во время Игр там будут лыжный и биатлонный стадионы, плюс вся высотная часть Олимпиады. Ветер постоянный и достаточно сильный. Трасса своеобразная, но я уже привыкла. Подъемы протяженные и крутые. Снега не всегда хватает, в 2009 году на этапе Кубка мира надуло песка, и всё сразу стало серым. Но к Играм наверняка не будет проблем с искусственным снегом.

– Что сказали вам корейцы с предложением?

– До конца так и не поняла, если честно.

– Позвонили, написали, постучались в дверь?

Из того, что знаю, искали опытных спортсменов высокого уровня, у которых был перерыв в карьере. Чтобы на двухлетний карантин не попасть. По моей информации, сначала обратились к Насте Кузьмине, которая как раз уходила в декрет. Настя категорически отказалась, и тогда попросили ее порекомендовать кого-то. Настя посоветовала меня как одну из кандидатур. Так все и началось.

– Рассказывают, что помимо корейцев, к вам обращались и другие страны. Какие именно? И почему всё же Корея?

— Вероятно, настал тот момент, когда я решила рискнуть. смеетсяДругие страны также проявляли интерес. Какие ещё могли бы звать? Украина с Беларусью, Болгария. В итоге всё решилось так, что осталось только предложение из Кореи. И её я выбрала.

– Зачем вам менять гражданство, если не для какой-нибудь цели? Что от вас хотят корейцы – медалей или популяризации биатлона в своей стране?

Не ждутся прямых медалей, хотя все их ждут, и корейцы, как амбициозные люди, тоже. Необычно. Популяризация биатлона, повышение его уровня — важно. Мы с Катей Аввакумовой в женской команде, Тимофей Лапшин в мужской, российские тренеры, врачи, сервисмены… Корейцы сейчас усваивают наше сотрудничество, как губка.

— Ставьте четкие цели? Например, место в десятке. Или бегать и посмотреть, что получится?

– Да вроде пока сильно не давят.

– Что вы хотите достичь на Олимпиаде?

Лучше всего подойти к Играм подготовленным, избегая оплошностей, и увидеть, чем всё это обернётся.

В Корее популярен биатлон? На соревнованиях много зрителей?

– Хм, я бы сказала, совсем не развит.

– Секции биатлонные есть?

Есть желание развивать зимние виды спорта, но это сложно из-за климата. Кататься на лыжах можно только в Пхенчхане.
В Корее нет инфраструктуры, методик и конкуренции с детства. Пытаются менять всё, но пока до профессиональных стандартов очень далеко.

Так получается, что вы приняли участие в домашних соревнованиях? Или у корейцев план на много лет вперёд?

– Не знаю.

– Президент федерации – бизнесмен, чиновник?

– Всё ещё тот же ответ. Там всё мутно, стараюсь не лезть туда. Хочу просто бегать. Чтобы дали условия тренироваться, и никто не мешал, а я бы только бегала, бегала… Очень хочу. Ничего большего не нужно, так себя настроила.

– Дают условия?

– Да, все есть.

– Ты установил все корейские рекорды в биатлоне. Тебя признают и благодарят?

Популярность вида спорта в стране не такова, чтобы ожидать чего-то большего. Большинство корейцев понятия не имеют, что такое биатлон. Если кто-то и слышал о нём, то скорее всего, ему это безразлично или он не смотрит трансляции.

В каком количестве игроков состоит первая корейская сборная?

На Кубке мира участвуют пять спортсменов — три девушки и два юноши.

– Что ж, удивительно. Я же спрашивал лишь о команде женщин.

В женской группе я, Аввакумова и кореянка. В мужской — Лапшин и кореец.

– А Александр Стародубец, двадцатьчетырехлетний житель Москвы, которого приняли в гражданство Кореи?

– На Кубке мира его нет.

– И как втроем бегать эстафеты?

В команду прибыли спортсменки из Кубка IBU. Квота — три участницы, зачем оставлять четвертую без соревнований?

– А как же конкуренция – двигатель прогресса?

– У меня ее нет.

В этом есть преимущество, как заметил ваш тренер Леонид Гурьев: спокойно тренируешься, участвуешь в соревнованиях. Никто не заменит тебя.

Важно, чтобы соотношение сил оставалось сбалансированным. Иногда из-за недостатка соперничества результаты снижаются, поэтому праздновать победы стоит умеренно. Если сравнивать нынешнюю конкуренцию с той, которая была в сборной во время моего участия, то второй вариант мне нравится больше. Самодисциплина не позволяет расслабляться, а опыт подсказывает, что нужно для качественной работы. Так мне комфортнее как физически, так и психологически. Возможно, потому что раньше сильно страдала из-за конкуренции и ее последствий.

– Корейские тренеры – кто они?

– Мастера, осваивающие навыки биатлона.

– В Вашей команде есть женщина, которая тренирует стрельбу. Бывшая ли она биатлонистка или просто хороший стрелок?

– По корейским меркам, возможно, неплохо. Но я даже не знаю точно, умеет ли она стрелять. Только тренер. Служит в штабе, значит, ей всё же что-то нужно.

– Часто бываете в Корее?

– Не слишком хорошо. Два летних сбора в Пхенчхане состоялись по требованию руководства. Нам же хотелось еще раз прокатиться по олимпийским трассам. Организовать тренировочный процесс там сложно из-за сложившейся ситуации с биатлоном.

– В чём же дело? Трасса доступна, лыжи есть, наверняка и тренажёры тоже. Может быть, еда невкусная?

– Трассы нет.

– Ой. Даже роллерной?

На территории гольф-клуба есть стрельбище, а через триста метров — петля, что потенциально можно было бы использовать для сбора. В подобных условиях тренироваться сложно. Но нужно. Потому старались изо всех сил.

– Вне сборов приезжали в Корею?

– На это и времени особо нет.

– Говорят, вы учили язык.

– «Вы учили» или «выучили»?

– Первое.

Училась, но всё равно не освоила. Запомнила лишь основы, наиболее общие из них.

Как завершилась комиссия по предоставлению гражданства?

Существовало два комитета. Первый состоял из десяти-двенадцати человек, а второй – из двух. Вопросы задавались на корейском языке.

– Гимн просили спеть?

В Корее очень важен гимн, его учат с раннего детства. Каждый ребёнок должен знать его и уметь петь.

– Спели?

– Да.

А вообще хорошо поете?

– Нет.

Экзаменаторам повезло. Хорошо, задают вопросы, которые непонятны вам. И что?

Мы мало продвинулись вперед, но обе комиссии состоялись. Так и должно было быть.

Предлагали новой спортсменке из Кореи выступить перед детьми или работниками, чтобы повысить интерес к биатлону?

– Пока нет. Нельзя сказать точно, поймут ли смысл сказанного.

– Неужели корейцы не знают, что раньше вас звали Булочкиной?

– Откуда? Старалась объяснить происхождение наших фамилий, но поняла, что это разные вещи вовсе. Что-то вроде понимания появилось у или скорее всего сделали вид. Русский язык со своими склонениями и спряжениями для них сложнее, чем корейский с его сорока буквами для нас.

Хотели ли вас сделать гражданином России, как Анну Со, что значит «западной»?

Хотели приобщить меня к корейскому народу, но не удалось.

– Почему вас нет в соцсетях?

– Неинтересно.

Как развлечься во время сборов и поездок, когда за окном сугробы, ночь и лес?

Нет никаких проблем, проводить время без интернета отлично.

Где сейчас муж Юрия Фролина, бывший сервисмен российской сборной?

– В лыжной сборной Белоруссии.

– Далековато от Кореи.

Часто бывает, что мы проводим время раздельно.

– А трехлетний сын с кем?

– В Салехарде, с моим папой.

— Батько — ваш перший тренер. Як він поставився до зміни громадянства?

– Отец дал согласие на переход, из декрета отправил меня обратно: «Хватит дома сидеть». Он полностью поддерживает мою спортивную деятельность. Профессиональные рекомендации дает реже, на таком уровне всё же не работал, но психологически очень помогает.

Сейчас много говорят о родине и флаге в Пхеньяне. Для отца, кажется, главное всё-таки спорт.

– Да, мы с ним так решили.

Теперь вы будете в Корее с флагом. С гимном, если выиграете. А ваша прежняя сборная – без ничего.

Обстоятельства сложились необычно. Всегда относилась к жалости и сочувствию с предубеждением, как к себе, так и к другим. Сейчас же совсем не представляю, как быть без флага. На себя примеряю: тоже выступаю под флагом новой страны… Это не то же самое, но в моем сердце возникает отклик. Никогда об этом не думала, не могла представить себе такую ситуацию. В душе, хоть и ясная ситуация в целом, кошки поскребывают.

Познакомились ли вы с корейской кухней и культурой?

– Не очень глубоко погружены. Процесс сложный, культур много разных. Должно там долго жить, а мы только учимся.

В перерывах между тренировками вы употребляете обычную спортивную пищу?

– Стандартную корейскую. Адаптация была сложной, с палочками пока не все получается, но уже кое-как понимаю, что к чему. Самое вкусное – роллы, делаются совсем не так, как у нас. пирожки из рисовой муки с разными начинками тоже интересны. В целом корейская кухня мне не очень подходит.

– Фильмы Ким Ки Дука смотрите?

– Не знаю даже, кто это.

– Вышивкой продолжаете заниматься?

– Вышиваю и рисую иногда.

– Встретил вас с вышивкой в Ванкувере. Времена давно прошли, но как сильно переносили неудачу в золотой эстафете! Снаружи выглядели совершенно подавленными.

Прошлое осталось позади. Меня изменило многое, но я не желаю его обсуждать. Всё случилось так, как должно было.

– Такой удар мог закалить или сломать. Вас – закалил?

Прошли различные периоды и фазы. Хочу верить, что окрепла и проявила стойкость.

– С кем-то общаетесь из той команды?

– При случае общаемся. Редко.

– В прошлогоднем сезоне, вернувшись едва ли не сразу же, высказывали недовольство по поводу скорости. В текущем — всё в порядке?

– Гораздо комфортнее. Но пока не могу сосредоточиться на стрельбе. Возможно, потонул в этой скорости и не могу сменить фокус, или же это ещё какая-то причина, которую не понимаю.

— Тренер сборной Кореи Андрей Прокунин кричал вам в прошлом сезоне: «Добавь, есть шанс пробиться в масс-старт!» А вы рассказывали, как думали при этом: «Не дай бог!» Сейчас на три гонки за этап сил хватает?

Достаточно. Хотя в массовый старт в Анси не попала. Рейтинг был 31-м, никто не отказался от участия, поэтому не выступила. Но была готова.

Как вы относитесь к тому, что превосходите россиянских соперниц в турнире?

Встречая приехавших на этапы, воспринимаю всех как одно целое, независимо от национальности. Девочек вижу как коллег и соперниц, почти не обращая внимания на флаги на их форме.

В микст-зоне заявили: «Если бы выступала за Россию, сейчас бы не была в Анси». Намек?

Два первых этапа оказались неудачными, и в российской команде меня бы скорее всего заменили на другую участницу, чем оставили с Анси.